國會外交
- 類別/類型
器物/國會外交
- 內容日期
2012/11/07
- 關鍵詞
- 摘要
本件尼加拉瓜傳統人偶涉及尼國一齣歌舞劇。在西班牙的殖民統治下,尼加拉瓜創作出一齣名為《詭詭恩斯》或翻譯成《巍巍斯》(Güegüense)的歌舞劇。迪里安巴市的聖塞巴斯提安守護神節在每年1月17日到27日這段期間舉行,在慶典期間都會有巍巍斯(El Güegüense)遊行表演。巍巍斯成為尼國相當有名的街頭戲劇舞蹈,融合了原住民及西班牙殖民者的元素,最早的戲劇文本應完成於18世紀早期,以詼諧的喜劇方式來揶揄當時的殖民政府。尼國被殖民時期原住民戲劇「巍巍斯,瑪邱-勒多」在尼加拉瓜的文學領域裡,是極具有代表性的原住民戲劇作品,是一部原住民敘事詩戲劇,從西班牙殖民時期一直到1821年期間,被普遍視為是以推翻西班牙統治為目地的革命獨立作品。 此作品以對話為主,共有314個對話,是在17世紀期間,於尼加拉瓜的西南區域發展出來的。劇情內容主要是描寫主角(歐洲人和美洲印地安人混血的販商)與其代表西班牙王權的省府州長及黨羽之間的諷刺、嘲弄對話。其作者不可考,劇中的人物角色共有14位,主角名為「巍巍斯(El Güegüense)」。整部作品是由西班牙文和「那瓦特(nahúatl;尼加拉瓜原住民方言)」兩種語言混用寫成,這樣的詮釋方式同時刻畫出了當時的社會背景,以及兩種語言、文化、信仰、習慣在融合時掀起的微妙變化。因此這份劇作除了有高度的歷史和文學價值之外,也包含了文化、語言及詞意學等多層面的意義在內。 劇中的「詭詭恩斯」是一個外地商人,也是個無賴,個性狡詐,善用雙關語及肢體動作戲弄統治階層,蘊藏反叛精神。長子弗西科(Forcico)是他使壞的幫凶,而次子安布歐西奧(Ambrosio)則個性老實,象徵善良的人性。這兩子彷彿一體兩面,一個是形,另一個是影,反射出受宰制階級的內心渴望,藉耍花招來舒緩生活壓力。當時統治階層慣於索賄行事,都督將轄區內的經濟蕭條歸咎於「詭詭恩斯」,有意向他課稅,才准予進城做買賣,傳令召喚「詭詭恩斯」,「詭詭恩斯」則故意裝聾作啞,佯裝學不來晉見都督的禮節,藉機嘲弄都督;而都督渾然不知,甚至誤以為「詭詭恩斯」是一名富商,有意將女兒嫁給「詭詭恩斯」的長子弗西科。本件人偶有三者,左一即是「詭詭恩斯」(El Güegüense)」,右一是「詭詭恩斯」的長子「弗西科」(Forcico),中間是騾面人「大公鼠」(Macho Ratón)。

social